Sandra Boersma

Sandra Boersma (1973) is neerlandica en werkt drie dagen per week als redacteur bij stichting ProDemos. Daarnaast werkte ze mee aan een politieke scheurkalender, de maatschappijleermethode Dilemma en het VakantieDoeboek voor Volwassenen. Sinds een jaar of vijf redigeert en corrigeert ze vertalingen, waaronder Het grijze gebied van Goran Tribuson (vertaald door Sanja Kregar) en enkele korte verhalen van Kristien Hemmerechts (vertaald naar het Engels door Margie Franzen). Spel is haar eerste eigen vertaling. In september 2017 is ze begonnen aan de opleiding literair vertalen bij de Vertalersvakschool in Amsterdam.

samsa@xs4all.nl