Machteld Bouman

Machteld Bouman (1956) voltooide in 1988 haar studie Nederlandse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Na een leven als docent, schrijver en eindredacteur in de journalistiek en boekenbranche kwam zij op het idee om te gaan vertalen, vanuit de taal van haar moeder en oma. Ze werd opnieuw student, om zich na haar master literair vertalen aan de Universiteit Utrecht toe te leggen op al wat oudere Duitse schrijvers wier werk in haar ogen volkomen onterecht niet eerder in het Nederlands vertaald is. De novelle Das Logierhaus ‘zur Schwankenden Weltkugel’ uit 1917 van Franziska zu Reventlow is daar een sprekend voorbeeld van.
m.m.bouman@upcmail.nl